;这位先生留着漂亮的小胡子,在他的女雇主看过来时还冲她眨眨眼,蓝眼睛愉快的抛过来一点个充满荷尔蒙的引逗。
……伊丽莎白少见的噎了下。她突然觉得努力说服好友的自己像个傻子。
“果然!”萝拉捂住额头,请这位意大利厨子出去。
塞西利奥先生竟然惊讶极了,他连忙道:“怎么,您、你们不准备雇佣我吗?除了法国厨子,意大利厨师是最厉害的,我有很多拿手好戏,保证两位英格兰小姐喜欢!”
代理人先生做事一向稳妥,在两位小姐没决意雇佣意大利厨师的时候,他一点内情也没透露,只说介绍塞西利奥去绅士家服务。
“看吧,莉齐,这就是意大利人!除了情.人,他们不适合太难的工作,尤其是尝试新手艺。”萝拉小声说。
伊丽莎白没想到好友还有点地域歧视,可对这位塞西利奥先生,她也实在难以给出别的好评。
没想到塞西利奥先生手不太灵活,耳朵倒是好用的很。这位浪漫文艺的厨子当即低吟道:“亲爱的小姐,请聆听我的心声,而不要去细数年岁、情.人,以及喝过的酒。(注)”
伊丽莎白当即就感觉长手套下的胳膊上起了一层战栗的鸡皮,她也想赶紧撵人了。
还没等伊丽莎白说话,善变的意大利‘情.人’就褪.去忧郁,快活的又冲她抛来一个挤眼:“我们意大利的谚语,我想这很适合送给英格兰的小姐,你们太严肃了……”
伊丽莎白如同吞了一只苍蝇,她只能说:“谢谢你,塞西利奥先生。但不用了。”
“好吧。”意大利厨子有些沮丧,但伊丽莎白相信他天性乐观,绝不会陷入低沉。
果然,塞西利奥先生很快就振作起来,他很好心的说:“你们想雇佣一位甜点厨师,这可不太容易。从法国皇宫里被赶出来的御.用点心师,早就被人抢先聘回去了。不过我有个好推荐,你们可以去请求明国人的帮助,他们都很友善,我能从法兰西那些暴徒手下脱困,全赖他们的船长让我登上了他们的福船——那些暴徒完全不敢招惹明国的船,我有幸认识了那位可敬的船长先生。他们船上的食物好吃极了,真可惜法国和英国离得太近了,我真不愿意离开他们的船舱……”
这位意大利先生是个搞热气氛的好手,伊丽莎白和萝拉怀疑他自己就能表演一台歌剧。很快,她们就知道了他的悲惨遭遇,以及善良无比的明国人:那位船长‘只’收取他一条意大利红珊瑚宝石项链,就同意这个倒霉鬼上船了;上船前,塞西利奥还是个小有资产的意大利绅士,下船时他就成了只有几先令财产的穷鬼。而这位意大利先生还满怀感激,说他愿为船上的美味花掉最后一便士。
这也是贾里德与他相识的缘由,厨子先生差点流落码头。
还能说什么呢?萝拉向伊丽莎白使了个眼色,她们不敢请他帮忙。
但塞西利奥热情极了,他说明国的船上有许多厨师,他们其中有些并不是正式的船员,而只是想游历别的土地,才短暂接受海船的雇佣。有的会选择在陆地上待一段时间再回国去,建议伊丽莎白她们可以去聘请这些人。
意大利先生滔滔不绝,把船上的食物描述的像上帝的餐桌,溢美之词听得两位小姐都麻木了。
“我很乐意为小姐效劳!”厨子最后说,“正好那位船长最近就在伦敦。”
伊丽莎白怎么也想不到,塞西利奥介绍的‘好心’的船长竟然是个熟人?
“安东尼先生,您好。”
伊丽莎白为萝拉介绍,“这位是安东尼先生,他是一位明国大海商。”
“日安,克里夫小姐。”彬彬有礼的安东尼先生摘下礼帽,再次露出他头顶的发髻。
这是怎样的群魔乱舞?伊丽莎白觉得头疼极了,喋喋不休的想做情人的意大利厨子,和追逐潮流、时髦的明国商人——这位海商还善于吟咏诗经和莎士比亚十四行诗。
作者有话要说:伊丽莎白:头疼。
但这位安东尼·薛,是伊丽莎白的贵人、互惠互利的朋友。
二更,没时间了,明天写完甜点店。这是个赚钱利器啊。
鱼也没想到出门采购耗的时间会比预计长这么多:真是出门半钟头,消毒一小时啊。
注:不要去细数年岁、情人,以及喝过的酒。——意大利谚语。鱼也不太清楚是什么时代流传的,没查到资料,亲们勿在意。鱼之后再查一查。
“奴隶主对奴隶的绝对权力,是腐化与罪孽的源泉”——出自福音派基督徒废奴活动。
18世纪英国国会法令规定:“凡是流浪一个月还没有找到工作的人,一经告发就要被卖为奴隶,他的主人可以任意驱使他从事任何劳动。”